您好,欢迎来到卓立网!

  登录 | 注册

卓立网

卓立蒙文工作室

卓立蒙文工作室是一家仅提供蒙古语培训和蒙语翻译的专业机构。我工作室秉承“传承民族文化,服务民族文化”的理念,自二〇〇九起至今,培训学员1100余名,帮助近许多蒙古族学员找回母语,帮助涉外工作的学员提高工作技能;翻译新蒙文和传统蒙文100余万字,受到了学员和企业的广泛社会好评。

我们始终认为“一种文字,是一个民族的历史;一门语言,是一个民族的灵魂”。目前,蒙古族语言和文字应用范围越来越窄,保护蒙古民族文化传承的前提,必定要先掌握蒙古族语言和文字,我们希望能有更多的人喜爱和保护蒙族文化。

2015年,我们为方便外地学员学习及客户翻译,我们上线了卓立网。卓立,蒙语的意思的永恒不灭的火,希望我们能够将蒙族文化传承下去并发扬光大!

下面是我们工作室线下实体主营业务介绍:

蒙语培训简介

卓立蒙语培训班主要面向喜爱蒙古语言文化和需要掌握蒙语技能的朋友,通过学习蒙古语更好的了解蒙古文化和运用蒙古语。

本培训班常年开班,教授内容包括新旧蒙文听、说、读、写,采取初级、中级、高级三种形式,开设日常班、假日班、晚班。另特设出国培训班,满足教授出国旅游、考察及工作需要等日常应用口语。

培训内容:内蒙古地区蒙族通用的传统蒙文

                           蒙古国国家官方通用的新蒙文(西里尔文)

教学特色:小班授课,单独辅导

国际音标教学

互动式教学

多元化情景教学

高级班采用外教授课

教学步骤:音标——字母——音节——单词——短句——

                 对话——语法——写作——翻译

招生对象:

1、从小因环境影响,不会讲母语的蒙古族学员;

2、参加有蒙汉兼通要求的考试人员;

3、学习民族艺术类的在校学生;

4、蒙古国工作的人员或牧区工作的人员;

5、因工作环境需要与蒙古族需要交流和沟通者;

6、需要掌握蒙古语标准语音者;

7、对蒙古语言文化喜爱的学员。

培训方式:

          一对一教学方式,随到随学

                    小班授课,4-6人,时间由学员自行决定

培训目标:

          初级班:听说读写同步进行,达到日常生活对话水平

                    中级班:口语、语法运用及写作               

                    高级版:翻译及蒙古文化研究运用

培训课时:初级班——100课时(字母、单词、对话、口语)

中级班——120课时(口语、短文、写作)

高级版——150课时(理论课、实践课)

培训学费:

初级班:一对一教学,学费2400元;小班授课1800元。

中级班:一对一教学,学费3600元;小班授课2400元。

高级班:一对一教学,学费4800元;小班授课3600元。

注:各阶段均由优惠,详情请电话咨询。

培训时间:

每周一至周日,8:00——20:00点均可安排,滚动式教学。

培训地点:

呼和浩特市新华大街49号新人宫殿5楼

电话:0471-3339339

 

蒙语翻译简介 

卓立蒙文工作室的翻译团队是由资深蒙古语研究专家、学者和具有多年蒙古语翻译工作经验的工作人员共同组成的专业翻译团队。工作室以蒙古语为翻译中心,围绕展开新蒙文与汉语互译、传统蒙文与汉语互译、新蒙文与传统蒙文转换之间的工作,提供笔译、交互传译、同声翻译及本土蒙文字牌匾、网站、公文等翻译、编译工作。

随着社会分工的细化,新行业不断涌现,我工作室及时关注社会动态,研究新词汇的准确释义,及时更新词汇,为企业和个人的服务提供更加精准、细致的服务。

翻译内容:蒙汉互译、新旧蒙文转换、精准匾额翻译

翻译领域:经济金融、能源化工、文学艺术、民俗风情、新闻信息、政务税务、电子通信、商务贸易、冶金开采、法律公函、汽车机械、建筑投资、医药医院、航天航空、食品生物、环保科技、农林牧业、计算机等各领域蒙古语翻译。另外,公司管理制度、员工手册、操作手册、生产工艺流程、专利、各种证件证书、标书楼书、旅游、移民、留学、教材、音像制品等多领域的蒙古语翻译。

翻译价格:

 

 

蒙汉笔译

普通

320元/千字

技术

380元/千字

证照公函

150元/张

汉蒙笔译

普通

360元/千字

技术

480元/千字

证照公函

200元/张

备注

按照国家翻译标准3.0级别翻译。

蒙汉口译

陪同翻译

2000元/4小时(自汇合起计时)

会议翻译

1000元/小时(以会议时间为准)

电话口译

1200元/小时(以通话时间为准)

备注

不足一小时按一小时计,出差食宿按800元/天/人

 

翻译流程:

     电话接洽——项目分析——签订合同——首次初译——二次校译——三次审译——排版设计——最终质检——客户交稿——客户审核——(意见修改)——项目结束

电话接洽
    客户通过我们工作室的服务热线:(+86)0471—333933915304710060 进行咨询、沟通和简单分析

项目分析
    我们接收到项目后将核对客户提供的翻译原件数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间等合同中涉及的相关内容。按照您提出具体要求,我们将向您回复准确翻译的标准、周期和费用估算,最终与客户取得一致。大型项目,我们会指定一名项目经理专人负责项目实施与协调工作。我们根据与客户签署的委托合同确定具体翻译方案,包括但不限于提取背景资料,列出专业词汇和高频词汇双语对照清单,以确保译文的准确性和统一性。

翻译过程
    根据要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,确定专业翻译人员分工和交稿顺序,并同步协调、监督和控制。为了给您的项目提供最佳解决方案,我们对我们译员的技能与资质进行仔细分析与认定。我们安排具有相应教育背景、技术经验和专业知识的译员进行翻译。

审译校稿
    翻译初稿结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修改意见反馈给翻译人员核对,二审人员进行二次校对及文件整体的流畅润色,更加符合翻译原件的原意和涵义

编辑校对
    翻译结束后,将由校对人员进行专业编辑该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切与一致性。

排版设计
    我们将按照客户要求将翻译文稿编辑成txt、doc、wps、pdf、jpg等不同的格式,使您无后顾之虑。

分析
    翻译原件翻译文本排版之后,我们将透彻地审阅输出产品我们保证翻译文本的文件/与原件相匹配

递交客户
    经过一译、二校、三审的翻译稿经最终验收合格后,提交客户,并提请客户提出修改意见

售后服务
    我们将对我们翻译的文稿进行质量跟踪,提供相应的售后服务。

费用支付:

千字以下一次性付清,项目前后均可;万字以下项目前支付50%,项目结束后支付50%,万字以上接受项目支付30%,交稿阶段支付40%,项目结束支付30%。